Les félicitations au chef de l’Etat

« Monsieur le président, A l’occasion de la fête nationale de la République camerounaise, je suis heureux de vous adresser, en mon nom et au nom du peuple français, mes chaleureuses félicitations, qui vont également à l’ensemble des citoyens camerounais. La relation historique qui unit la France au Cameroun se traduit par une coopération exceptionnelle par sa densité et sa richesse, notamment en matière d’employabilité de la jeunesse, de gouvernance, de diversification de l’économie et de lutte contre le changement climatique. La France et le Cameroun entretiennent un partenariat économique ancien et structurant qui s’inscrit également dans une coopération plus large sur les grands enjeux commerciaux internationaux. A cet égard, je tiens à vous féliciter pour l’organisation de la quatorzième conférence ministérielle de l’Organisation mondiale du Commerce du 26 au 29 mars derniers, à Yaoundé. Je souhaite par ailleurs que nous puissions approfondir nos discussions sur les questions régionales, telle que la sécurité maritime dans le golfe de Guinée à l’occasion de la co-présidence franco-gabonaise du G7++ des Amis du golfe de Guinée, et les enjeux financiers et monétaires de la Communauté économique et monétaire de l’Afrique centrale. Je vous prie de croire, Monsieur le président, à l'assurance de ma haute considération. » (é) Emmanuel MACRON Du président de la République française "Your Excellency, On behalf of the State of Israel and its citizens. I am delighted to share my warmest congratulations to you and all the people of Cameroon on the occasion of your nation’s 54th Unity Day. Here in Jerusalem, we deeply value the warm bonds of friendship that our two nations share. Cameroon’s continuing friendship with Israel, in both good times and bad, is truly worth its weight in gold. I was profoundly sorry to learn of the recent death of H.E. Biyiti Bi Essam. Ambassador Biyiti served your nation well in his various roles, including a meaningful tenure here in Israel. I will warmly receive his replacement, H.E. Ndifontah Buma Nyamdi, as soon as he is ready to present his credentials. The bilateral relationship between our two nations is supported by a wide array of partnerships, including in fields such as agriculture, public health, innovation, and security. These collaborations are a firm demonstration of our ever-growing ties, which I know both our nations are committed to strengthening. I would like to take this opportunity to invite you to visit to Israel. It would be a tremendous honour to host you here in Jerusalem, and I am certain that your time in Israel would further promote the bilateral relations between Israel and Cameroon. Once again, on this day of pride and celebration, please accept my sincerest congratulations. May the coming year be full of peace and prosperity for your nation and its people. Yours sincerely." (s) Isaac HERZOG The President of the State of Israel « Monsieur le président, Au nom des Canadiens et Canadiennes, je suis heureuse de vous offrir, ainsi qu'à vos concitoyens, mes meilleurs voeux à l'occasion de la fête nationale de la République du Cameroun. En cette journée de célébration, il importe de souligner les relations amicales qui existent de longue date entre nos deux pays. Le Canada et le Cameroun sont unis par une diversité de liens, parmi lesquels nos langues officielles communes ainsi que notre appartenance au Commonwealth et à l’Organisation internationale de la Francophonie. L'évolution de notre partenariat commercial, ainsi que nos échanges culturels et institutionnels, témoigne de la solidité et de la continuité de nos rapports, tout en laissant entrevoir des perspectives encourageantes pour l’avenir. Le Canada réaffirme sa volonté de collaborer avec le Cameroun sur des questions d'intérêt commun, notamment la sécurité régionale. Je vous prie d’agréer, Monsieur le président, l’- expression de ma très haute considération. » (é) MARY MAY SIMON De la Gouverneure générale du Canada « Monsieur le président et cher frère, A l’occasion de la Fête nationale de votre pays, j’ai le grand plaisir de vous adresser, ainsi qu’au peuple camerounais ami et frère, mes chaleureuses félicitations. J’y ajoute des voeux ardents de bonne santé, de bien-être et de prospérité continue pour vous et vos compatriotes. En cette heureuse circonstance, je voudrais vous redire ma disponibilité constante à oeuvrer avec vous au renforcement des relations d’amitié cordiales et de coopération conviviale entre nos deux pays. Haute et fraternelle considération. » (é) Bassirou Diomaye Diakhar FAYE Du président de la République du Sénégal « Monsieur le président, J’ai l’honneur d’adresser au nom du gouvernement du peuple nigérien et en mon nom à Votre Excellence, au gouvernement et au peuple camerounais, mes vives et chaleureuses félicitations ainsi que mes voeux de paix, de sécurité et de prospérité à l’occasion de la commémoration, le 20 mai, de votre fête nationale. Aussi, je saisis cette heureuse occasion pour réitérer mon entière et constante disponibilité à oeuvrer de concert avec Votre Excellence, pour le renforcement continu de nos relations dans tous les domaines d’intérêt commun. En vous renouvelant mes sincères félicitations. Je vous prie d’agréer, Monsieur le président, l’assurance de ma très haute considération. » (é) Le général d’armée ABDOURAHAMANE TIANI Du président de la Ré...

Reactions

Commentaires

    List is empty.

Laissez un Commentaire

De la meme catégorie